В методологических разъяснениях по мониторингу эфиров телеканалов по соблюдению языковых квот говорится о том, что Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания во время мониторинга языковых квот на телевидении применяет к рекламе требования закона для телепрограмм. То есть при подсчете доли контента на украинском языке учитывает не только передачи, но и рекламу. Зато во время мониторинга языковых квот на радио Нацсовет не учитывает рекламу.
А в рекламе могут звучать иностранные песни, использоваться надписи латиницей (например модели телефонов, отметки соцсетей – Facebook,YouTube, химические элементы – Ca и др). Именно поэтому у рекламных агентств возникает много вопросов относительно того, как эти вещи будет оценивать регулятор при мониторинге. Поскольку кроме Нацсовета никто телевизионную рекламу с точки зрения соблюдения языковых квот не анализирует.
В частности, руководительницу юридического отдела ДП «ССМ» (Publicis One) Елену Андриенко интересовало, почему реклама не засчитывается при подсчете доли украинского языка на радио, а на телевидении засчитывается.
В ответ первый замглавы Нацсовета Ульяна Фещук объяснила: «У телевидения гораздо больше возможностей для вариаций. Например, субтитры. А радио подает рекламу только голосом. К тому же, для радио квота немного меньше, для телевидения-больше. Поэтому исходили из простой логики упрощения для телерадиовещателей выполнения норм этого закона» Также госпожа Фещук отметила, что если для участников рынка более удобный одинаковый подход, то регулятор готов пойти навстречу и инициировать рабочую встречу для обсуждения этих вопросов.
Конечно, проще было бы, если бы и в радио, и в телевидении реклама не включалась в квоты. Это бы сняло нам как рекламным агентствам кучу проблем, - сказала Елена Андриенко и добавила: «Хорошо, что рынок пытается договориться, и регулятор готов к диалогу».
Ее поддержала Ирина Стройко, главный юрисконсульт ТРК «Студия 1+1», которая также считает уместным единый подход к мониторингу как радиостанций, так и телеканалов.